язык на телевидении —
карагандинка25.05 (20:45)Дикторы телевидения советских времен рассказывают о занятиях по русскому языку,проводимых в обязательном порядке.Сейчас хотя бы правильному склонению числительных обучили - с ними просто беда.Особенно не "везет" числительному семьсот,за последние 15 лет ни разу не слышала в дикторской и закадровой речи его правильного употребления.Перевод иностранных документальных фильмов столь же катастрофичен,экономия на консультантах приводит к таким ляпам,что не знаешь,смеяться,или плакать...Особенно исторические имена страдают,есть традиции передачи имен на русском языке,а горе- переводчики произносят эти имена,как слышат в оригинальном фильме.Не виню переводчиков в незнании материала,но консультанта пригласить можно!!!